Wir stellen vor: Language Kit 1.0 für den Klinikalltag

Sprachbarrieren überwinden: das Language Kit für den Klinikalltag

Die immer wieder auftretenden Sprachprobleme in Kliniken aufgrund verschiedener Herkunft von Patienten und Klinikpersonal haben uns auf die Idee gebracht, dieses Language Kit für den Klinikalltag zu entwickeln.

Im Mai 2015 hat EnssnerZeitgeist auf der Dialysefachtagung in Erfurt das eigens entwickelte Language Kit vorgestellt. Dies soll neben den Wörterbüchern, die in den Sprachkombinationen DE-EN und DE-AR erhältlich sind, den Alltag von Ärzten und Krankenhauspersonal vereinfachen. Im Kit wurden 400 wichtige Fragen und Aussagen zusammengetragen, die das Krankenhauspersonal in der Kommunikation mit arabisch sprechenden Patienten unterstützen soll. Neben Themen wie Patientenaufnahme, Anamnese oder Behandlung werden zudem Fragen zu Stationsalltag, Operation und Psyche abgedeckt.

Die einzelnen Fragen sind auf Deutsch und Arabisch auf individuelle, folienkaschierte und gelochte Karten gedruckt, so dass der Patient die Fragen lediglich lesen muss. Somit kann auch Klinikpersonal ohne arabische Sprachkenntnisse mit den Patienten kommunizieren. Gibt es Antworten, sind diese auf den Rückseiten gegeben, hier kann der Patient auf die richtige Aussage deuten. Zwei Edelstahlringe, auf die die benötigten Fragen aufgesteckt werden können, komplementieren das Kit.

Stellen Sie sich aus 400 Karteikarten Ihre patientenbezogenen Fragen mit möglichen Antworten zusammen!

Die erste Auflage des Language Kits umfasst die deutsche und arabische Sprache. Unser Ziel ist es, darauf aufzubauen und mit Ihrer Hilfe eine verbesserte und erweiterte Neuauflage anzufertigen. In weiteren Auflagen und auf Nachfrage sind Sprachen wie zum Beispiel Türkisch und Russisch möglich.

Wir freuen uns, wenn Sie Anregungen und Erweiterungsvorschläge haben und uns diese mitteilen. Aktuelle Informationen zu Neuauflagen sowie die Möglichkeit eines Online-Zugangs zu unseren Fachwörterbüchern für den Klinikalltag erhalten Sie auf Anfrage.

Bitte übermitteln Sie uns Ihre Ideen vorzugsweise per Mail an christian.enssner@enssner.de

Christian Enssner,
Enssner Zeitgeist Translations GmbH

Blog.

Das Jahr 2018 in Zahlen

Wir haben für Sie nicht nur rund 33 Millionen Wörter übersetzt und dabei 4.313 Tassen Kaffee getrunken, sondern auch den 35. Platz unter den Sprachdienstleistern in Westeuropa belegt. Für uns war es ein gutes, ereignisreiches und vor allem schnelles Jahr. Ein herzliches Dankeschön an Sie für Ihr Vertrauen in uns und unsere Arbeit!

EnssnerZeitgeist
Translations GmbH

2019-03-28T07:55:24+02:00
Cookies sind für die korrekte Funktionsweise einer Website wichtig. Klicken Sie auf „Zustimmen und Fortfahren“, um Cookies zu akzeptieren und direkt zu unserer Website weiter zu navigieren oder klicken Sie hier um eine detaillierte Beschreibung der von uns verwendeten Arten von Cookies zu erhalten und um zu entscheiden, ob bestimmte Cookies bei der Nutzung unserer Website gespeichert werden sollen. Wenn Sie die Website weiter nutzen, gehen wir von Ihrem Einverständnis aus. Settings Fortfahren & Zustimmen