Language: DE | EN | ES | RU | CN

Quiénes somos

Desde hace más de 65 años, encontramos las palabras adecuadas para usted en más de 50 lenguas. Las empresas medianas, la industria, el comercio, los servicios y las autoridades disfrutan de servicios de traducción hechos en Alemania. Un sistema de calidad certificado conforme con ISO9001:2008 garantiza una planificación precisa de los proyectos y una gestión de proyectos efectiva. Incluso los complejos proyectos multilingües se desarrollan de forma profesional gracias a las modernas herramientas TAO y al empleo preferente de nativos del idioma. Más de 400 traductores en plantilla en 25 sedes en todo el mundo garantizan entregas ajustadas a los plazos. A partir del departamento interno de autoedición para lenguas extranjeras se ha desarrollado una agencia de publicidad que da al contenido la forma adecuada. Junto con EnssnerZeitgeist Communications, EnssnerZeitgeist Translations se ocupa de enfocarse a sus mercados para cumplir sus objetivos – en palabras y en imágenes.

Historia

Hanns Enssner, ingeniero diplomado formado en Inglaterra (en Londres), fundó en el año 1946 la empresa de traducción Enssner en Schweinfurt. La cercanía a la industria local fue la base para la orientación a la traducción científico-técnica, que se expandió con el paso del tiempo a todas las lenguas vehiculares principales. De manera paralela a la demanda creciente de lenguas de Europa del Este, a principios de los años 90 la oferta de servicios se amplió con la preimpresión y con nuevas lenguas extranjeras. Con ello comenzó la formación de un departamento propio de diseño gráfico. En 1996, Christian Enssner, ingeniero económico diplomado en una escuela superior, asumió la dirección de la empresa familiar, siendo ya la tercera generación. A la traducción se añadieron como campos comerciales la documentación técnica multilingüe y la publicidad.

Para hacer frente aún mejor a los requisitos crecientes de los clientes, se amplió la red internacional y se constituyeron más colaboraciones estratégicas. En 2006 llegó la certificación del sistema de gestión de calidad conforme con ISO9001:2008. En el año 2007 inauguramos una filial con un socio local en Chandigarh, India (al norte de Delhi). A mediados de 2010, el departamento de publicidad pasó a la recién fundada EnssnerZeitgeist Communications GmbH y el de traducción se convirtió en la empresa actual EnssnerZeitgeist Translations GmbH.

Gestión de calidad

Desde 2006, contamos con la certificación conforme con ISO9001:2008 y estamos registrados de acuerdo con ISO 17100.

Nuestro sistema de gestión de calidad no solo está en un papel, sino que se demuestra día a día en nuestra práctica: sirve de ayuda para nuestro flujo de trabajo, garantiza un desarrollo efectivo de proyectos complejos y produce resultados de gran calidad. Se evita el trabajo doble innecesario y se vuelven a reducir los costes.

Confidencialidad

Nuestros empleados, traductores y socios estratégicos están obligados por contrato a guardar la confidencialidad. Si lo desea, le proporcionaremos también un certificado correspondiente por escrito. Si, además, necesita un acuerdo de confidencialidad adicional, esto será posible en cualquier momento.

Socios estratégicos

El cliente: en Alemania. El fabricante: en Suecia. El proveedor: en Francia. Los proyectos internacionales requieren una cooperación global. Gracias a alianzas a nivel mundial, hemos construido una red muy amplia de socios estratégicos que tienen todos la misma visión: "Globalización y conexión a nivel mundial".

Sin nuestros 15 socios, nuestro trabajo diario sería casi impensable. Junto a ellos, ofrecemos cercanía al cliente y conocimiento de los mercados de destino.

QSD e.V.

Como miembro de la Asociación de Calidad de los Servicios Lingüísticos de Alemania (QSD e.V.), EnssnerZeitgeist Translations representa los intereses y los puntos de vista de la industria y las empresas de traducción alemanas dentro de la EUATC (Unión Europea de Asociaciones de Empresas de Traducción). Entre las tareas primarias de la QSD se cuentan el aumento de la profesionalidad en el trabajo de la traducción y la creación de un "lobby" para el sector de los servicios lingüísticos dentro de la economía globalizada, sector que está adquiriendo mucha más importancia.

Tekom e.V.

La Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. (tekom) es la asociación profesional alemana para la comunicación técnica y el desarrollo de la información. Asistimos con regularidad a las conferencias de Tekom, tenemos representación en las ferias con un stand propio y estamos continuamente sobre los escenarios con charlas propias.

Christian Enssner
Christian Enssner

Christian Enßner

Socio gestor
Dirección estratégica, ventas y marketing

Contacto:
Correo electrónico: christian.enssner(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-14
Skype: christian.enssner

Cualificación profesional/estudios:
ingeniero económico diplomado en una escuela superior

Tareas:
doy apoyo a nuestros clientes comerciales. Para mí son importantes todos los clientes, da igual que sean "grandes" o "pequeños", ya que escuchando se aprende todos los días. Respondo a todas las dudas en relación con la traducción y actúo como mediador en temas difíciles. Delego el trabajo operativo diario a nuestros gestores de proyectos. Para mis jefes de proyectos, siempre tengo el oído abierto y ayudo en caso de dudas difíciles.

Afición particular:
en una palabra, "deporte". En los años 80 me contagié de la fiebre del surf, lo que ha impregnado mi estado de ánimo de manera duradera. En los últimos años he descubierto los deportes de resistencia. Corro medias maratones, monto en bicicleta y he empezado con el triatlón. El último verano participé en mi segunda Transalp en bicicleta desde Garmisch hasta el Lago de Garda... ¡ya veremos cómo sigue la cosa! Además de mi familia, mis amigos son muy importantes para mí, incluso si a menudo me falta tiempo. Soy una persona afortunada y espero no olvidarlo nunca. Con mi compromiso con los jóvenes que empiezan en el mundo de la economía, en la asamblea plenaria de la Cámara de Industria y Comercio alemana y en Rotary puedo transmitir algo de mi "suerte" y aportar mi granito de arena a nuestra sociedad de forma activa.

Elfriede Enßner

Elfriede Enßner

Directora general
Directora comercial y financiera, así como jefa de proyectos de traducciones juradas, clientela de paso e interpretación

Contacto:
Correo electrónico: elfriede.enssner(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-12

Tareas:
en los negocios diarios, doy mi apoyo desde 1979 a nuestra clientela de paso y a los juzgados. Dejo que los gestores de proyectos se encarguen de nuestros clientes empresariales y prefiero centrarme en la contabilidad y las finanzas. En la empresa les gusta llamarme "jefa", aunque no me siento así para nada. Espero que sea porque mi trabajo me sigue gustando mucho incluso después de más de 35 años.

Afición particular:
me gusta viajar al Tirol italiano o a Mallorca para hacer senderismo o ciclismo e ir de compras, o también visito a mi hermana, que vive en E.E.U.U. Además, valoro la buena mesa y cocino todos los días para mis dos hombres. Me resulta de extrema importancia un ambiente de trabajo bueno y honesto. Para que, además de trabajo, hagamos algo todos juntos de vez en cuando, organizo celebraciones de empresa y excursiones.

Carola Rottmann

Carola Rottmann 

Dirección operativa
Gestión de proyectos

Contacto:
Correo electrónico: carola.rottmann(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-11

Cualificación profesional/estudios:
vendedora de oficina

Tareas:
coordinación y control de los proyectos de traducción propios (control de factibilidad, creación de ofertas, preparación de datos, controles de calidad y formato). Persona de contacto para nuestros jefes de proyectos, en especial para dudas generales, planificación del personal y establecimiento de precios.

Afición particular:
senderismo, yoga, lectura, repostería. Una de mis actividades de ocio preferidas es hacer senderismo con amigos en las montañas o en la cercana cordillera Rhön. Descubrir la naturaleza y el paisaje a pie es enormemente variado y siempre sigue sorprendiendo. Después de una excursión así, me siento en general feliz, contenta y equilibrada.

Michael Scheuring

Michael Scheuring

Dirección técnica de tecnologías de la traducción
Jefe de proyectos, grandes clientes

Contacto:
Correo electrónico: michael.scheuring(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-18

Cualificación profesional/estudios:
vendedor para la comunicación en oficinas

Tareas:
control de proyectos de traducción, persona de contacto para dudas técnicas internas/externas, proceso de decisión para clientes con su sociedad nacional (especialización: Asia), "dedos mágicos"

Afición particular:
1. FC St. Pauli, jugar al fútbol (en el FC Pogo), jugar en el ordenador, viajar con regularidad a Berlín, el festival de la cerveza... Soy hincha del primer equipo del FC St. Pauli. En realidad, veo todos los partidos (si me es posible, veo muchos en directo en el estadio). También juego todos los domingos al fútbol en el FC Pogo, una o dos veces al año también participamos en torneos (en Schweinfurt y en Schwäbisch Hall, el año que viene espero que en el estadio del FC St. Pauli). Juego con regularidad a juegos de acción en línea en el ordenador. Viajo con regularidad a Berlín para visitar a amigos o porque la ciudad me encanta. Una vez al año se celebra el Festival Internacional de la Cerveza de Berlín. ¡Es el mejor festival del mundo!

Marija Sperlich

Marija Sperlich 

Jefa de proyectos, grandes clientes
Responsable de gestión terminológica y pruebas de calidad lingüística

Contacto:
Correo electrónico: marija.sperlich(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-19

Cualificación profesional/estudios:
traductora diplomada de esloveno/inglés/alemán

Tarea:
coordinación y realización propias de proyectos de traducción complejos y solicitudes de clientes; interfaz comunicativa entre clientes y traductores. Especialidad: las pruebas de calidad lingüística y la gestión terminológica; soy la persona de contacto interna y externa para dudas acerca de los controles de calidad de las traducciones y la extracción, el registro, el procesamiento y el mantenimiento de la terminología especializada específica de los clientes.

Afición particular:
la cocina y la repostería, el senderismo, la escalada... Me gusta cocinar y hacer pasteles para relajarme. Me gusta cocinar recetar de mi país, Eslovenia, y probar nuevas recetas internacionales. En verano y otoño preparo conservas de fruta y verdura para el invierno y hago mermelada. En los últimos años también elaboro diversos licores que siempre se pueden dar en mano como un regalo bonito y personal.

Christiane Blass

Christiane Blass

Jefa de proyectos, grandes clientes
Responsable de traducción automática

Contacto:
Correo electrónico: christiane.blass(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-23

Cualificación profesional/estudios:
traductora jurada, graduada en traducción especializada de alemán/inglés/español

Tareas:
comprobar la factibilidad de las solicitudes de los clientes y crear ofertas; preparar y repartir proyectos a los traductores; mediar en consultas entre el cliente y el traductor; realizar el control de calidad a las traducciones ya listas y realizar las entregas finales a los clientes, mantener las memorias de traducción y las bases de datos terminológicas.

Afición particular:
La fotografía, montar a caballo, el jogging... En los últimos años he descubierto "lugares perdidos", es decir, me he dedicado a investigar estaciones, fábricas, hoteles, sanatorios, etc. abandonados. ¡Por supuesto, siempre llevo mi cámara!

Tina Bayer

Tina Bayer

Asistente de proyectos, grandes clientes

Contacto:
Correo electrónico: tina.bayer(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-39

Cualificación profesional/estudios:
máster en Filología Inglesa/Etnología Europea

Tareas:
preparar ofertas, crear proyectos, asignar traducciones y maquetaciones, realizar controles de calidad y controles finales y otras tareas adicionales.

Afición particular:
la repostería, en especial buenas tartas de nata... La cocina en todas sus variedades, probarlo todo alguna vez, por ejemplo, pasta, spätzle. etc. (por supuesto, hechos a mano).

Aquí dejo una receta de pastel al vino tinto que NUNCA falla:
250g de harina, 250g de mantequilla, 250g de azúcar, 4 huevos, 1 paquete de azúcar de vainilla, 1 paquete de levadura, 1/8 l de vino tinto, una pizca de sal, canela, 2-3 cucharadas de cacao, 100g de nueces molidas, 100g de virutas de chocolate. Mezclar todo hasta formar una masa y hornear durante aprox. 45 - 60 min. a 160° o 180°.

Karin Köpke

Karin Köpke 

Projektleiter, Jefe de proyectos, grandes clientes
Responsable de gestión de calidad

Contacto:
Correo electrónico: karin.koepke(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-15

Cualificación profesional/estudios:
vendedora industrial, técnica economista (Academia de Economía y Administración)

Tareas:
gestión de proyectos para traducciones en línea, traducciones de catálogos del ámbito dental, control de formato, asignación de tareas, controles de calidad de las traducciones entregadas, adaptación de documentos de gestión de calidad

Afición particular:
me gusta la repostería, ir a bailar y hacer snowboard. Este año, después de mucho tiempo, he vuelto a hacer snowboard en las montañas (si no solo voy al Rhön o a Steinach). Fue increíble disfrutar del panorama de los Alpes con un sol brillante y nieve nueva. Aunque en el Rhön también tengamos cosas bonitas, las montañas siguen fascinando siempre.

Seguridad mediante encriptación SSL

Le garantizamos las normas de seguridad máximas al manejar y procesar sus archivos. Como cliente, debe poder confiar en que manejaremos sus documentos de forma segura. Para garantizar que sus documentos no lleguen a las manos inadecuadas, trabajamos con una encriptación con SSL en la transmisión de datos.

Linda Sidera

Linda Sidera

Servicios administrativos
Cuentas y administración

Contacto:
Correo electrónico: linda.sidera(at)enssner.de
Tel.: +49 9721 7035-16

Cualificación profesional/estudios:
vendedora para la comunicación en oficinas

Tareas:
- Atención al teléfono y centralita
- Recepción y desarrollo de pedidos (traducciones e interpretaciones)
- Creación de ofertas
- Preparación y edición posterior de proyectos de traducción
- Asistencia de proyectos (gestión de proyectos)
- Control de formato y corrección
- Mantenimiento de bases de datos
- Cuentas / contabilidad
- Ayuda y preparación de las ferias

Afición particular:
todo lo que tenga que ver con la música y el baile. Hace un par de años descubrí mi pasión por bailar salsa. Por supuesto, también practico deporte: por ejemplo, monto en bicicleta, nado y voy al gimnasio.

Manuel Müller

Manuel Müller

Responsable informático / administrador

Contacto:
Correo electrónico: info(at)enssner.de
Tel.: +49(0)9721 7035-0

Cualificación profesional/estudios:
especialidad en informática

Tareas:
administración del entorno informático de la oficina.

Afición particular:
el golf

Kevin Singh

Kevin Singh

Gestor de la India

Cualificación profesional/estudios:
nivel medio

Tareas:
lenguas extranjeras, autoedición, preparación y creación de documentos, registro de textos

Afición particular:
El fútbol y el golf... El fútbol me gusta para verlo, el golf, para jugar.

Socios tecnológicos

EnssnerZeitgeist Translations es socio certificado LSP (prestatario de servicios lingüísticos) de SDL Trados y socio de Across, memoQ GrowingTogether y Plunet.

Contamos con 15 años de experiencia con soluciones TAO y conocemos sus ventajas e inconvenientes. Aproveche nuestra experiencia y déjese asesorar en cuanto a dudas de software y flujos de trabajo, la implementación técnica y la infraestructura informática necesaria para ella.

Schweinfurt, sede principal

Gestión de proyectos, asistencia a clientes, autoedición/maquetación, gestión de calidad, dirección general, servicios administrativos con contabilidad e informática:

EnssnerZeitgeist Translations GmbH
Wilhelmstraße 9
D-97421 Schweinfurt
Deutschland

Tel. +49(0)9721/7035-0
Fax +49(0)9721/703525

info@enssner.de
www.enssner.de

ContactoContacto

Lenguas escandinavas

Producción: Traducción y revisión

  • Århus (danés, noruego, sueco, finés)
  • Karlskrona/Lyck (sueco, noruego)
  • Helsinki (danés, noruego, sueco, finés)

Lenguas de Europa Occidental

Producción: Traducción y revisión

  • Sheffield (inglés)
  • Edimburgo (inglés)
  • Leipzip (centro de correcciones para inglés y francés)
  • Geisenhausen (inglés, francés)
  • Utrecht (holandés, flamenco)
  • Mulhouse (francés)
  • Paris (francés)
  • Verona (italiano)
  • Rimini (italiano)
  • Barcelona (español)
  • Porto (portugués, español)

Lenguas de Europa del Este

Producción: Traducción y revisión

  • Praga (checo, eslovaco)
  • Cracovia (polaco)
  • Budapest (húngaro, rumano)
  • Zagreb (croata, esloveno, serbio)
  • Moscú (ruso, lenguas bálticas)
  • Heraclión/Atenas (griego)
  • Estambul (turco)

Lenguas asiáticas y de Oriente Medio

Producción: Traducción, revisión y autoedición

  • El Cairo (árabe, lenguas africanas, autoedición)
  • Abu Dhabi, EAU (árabe de Oriente Medio, autoedición)
  • Chandigarh (lenguas de la India y autoedición)
  • Pekín, Shenyang, Hong Kong (chino, coreano, japonés, indonesio, tailandés, vietnamita)

Autoedición, maquetación en lenguas extranjeras y producción de aucústica

Producción: maquetación, "voice-over" y textos en pantalla

  • Schweinfurt (autoedición y maquetación en lenguas extranjeras)
  • Múnich (producción acústica)
  • Chandigarh (maquetación en lenguas extranjeras)

Publicidad

Concepción y conversión publicitaria de medios impresos y en línea:

EnssnerZeitgeist Communications GmbH
Wilhelmstraße 9, D-97421 Schweinfurt
Tel. +49(0)9721/7035-0, Fax 703525

www.enssnerzeitgeist.de